読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

やっと見つけた!?ビニールの評判♪

そこまで違う??と言うのが正直な感想です。祈り求めて読めば、どちらでも良いかと存じます。長女が16になりました。

イマが買い時!

2017年03月20日 ランキング上位商品↑

ビニールJC44 口語訳 小型聖書 ビニールクロス装 [ 日本聖書協会 ]

詳しくはこちら b y 楽 天

しかし!その反面フォントの大きさや!活字の凝縮度合いについてはかなり読みにくくなっている感じがします。とにかく初めて手にしたときからその小ささ・軽さに驚かされました。神様はそんな狭いお心の方ではないと思うのですよ。インターネットで買えるのは便利です。伝わる事こそ!重要です。小型なので持ち運びに便利です。聖書が古く汚くなったので新調しました。口語訳で読み始め!その後は新改訳へと乗り換えましたが!やはり心に刻まれた口語訳が「いいな」と思います。一番の特徴は!携帯にはとんでもなく便利だと思います。欲しいが仕様が心配だと思われる方は、中判などもありますので、一度書店などで実物の大きさをみられた方が良いでしょう。聖書には!文語訳!口語訳!新共同訳など何種類もの聖書があります。特定の宗教を信仰することなく生きて来て(入信はキリスト教の方々にも勧誘されましたが断ると!幸せが来ないとか!そうやって地獄に堕ちたら良いだとか!いやはや。20年経った新共同訳の小型聖書がボロボロになったので口語訳を初めて手にしてみました。。)ただ、会話・台詞についてはかなり小説のような感じになっていました。問題は訳ではなくて!神の御心です。難解なものを難解な文章でわざわざ読む必要もないだろうと口語訳を選びました。それで!実際の使用感なのですが思っていたより言葉については容易すぎるほどの翻訳にはなっておりませんでした。つるっとしたカバーが良いですね。『すべて重荷を負うて苦労している者は、私のもとにきなさい。排他的な態度は全くもって受け入れ難いものです)!けれど仏教で言うところの万物に魂が宿るというような自然信仰を強く持っているそんな身の上で何か気づきや癒しが見つかるだろうと思いじっくり読んで行こうと思っています。人生の問題が全て解けます。小さいサイズなので持ち運びに便利でより聖書が身近に感じられるのも良いです。新共同訳と新改訳をすでに愛用しているのですが、「口語訳が素晴らし過ぎて、新共同訳なんて読めない!」と言われる方に薦められて購入しました。各章節ごとのタイトルが無いのでたとえ話などを探すのが面倒ですが、その分本の厚さが5ミリ近く薄くなっており、表紙も20年前のような厚紙ではなくビニールクロス装なのでとても扱いやすいです。聖書勉強したい人!お伝えしますよ☆英文と日本語においては「いのちのことば社」などの版も保有していて!これでおおよそですがもう聖書の類いは20冊くらいになるでしょうか???今回!気がついてみればかなり容易な言葉で書かれた英文のGOOD NEWSバージョンの様に!日本語の方は口語訳版を一切持っていなかったので興味を持って購入いたしました。『あるヨギの自叙伝』でキリスト意識とはどういったものか!また別のところでキリスト教のルーツを辿るとユダヤ教と汎神信仰に行き着くと知り改めて聖書を読んでみたくなりました。少なくとも、日本聖書協会出版の通常の小型聖書の活字の大きさで字が小さいと思われる方は手を出さない方が無難な気がします。この点は非常に評価できると思います。訳文が読みやすく!語感も良くて暗唱するのに適したきれいな日本語です。新共同訳は!一冊買いましたが違和感を感じる部分が多く!読んでいません。中型にしようと思いましたが、持ち運びしやすい小型に〜♪まだ届いていないのですが、早く読んでみたいです。小さいけれど美しいフォントで半ば老眼の入った乱視の眼にも優しく読みやすいです。尚!通販のHPによりましては!発売は1996年になっており!髪質などの劣化が気になると思われるかもおられるかもしれませんが!この書については重版は何度かされているようです。一度は読んでおこうと思って購入しました。もっとも意味を取り辛いところは新改訳の方が「判りやすい」ところもありますし!参照箇所が明示されているのは新改訳のアドバンテージだと思います。あなた方を休ませてあげよう』マタイによる福音書11章28節より。戦後の高度成長期に発行され、言葉の格調高さが足りないと批判もある口語訳ですが、個人的には非常に分かりやすい日本語で親切な聖書だと思いました。内容は同じでも少しずつ解釈が違うように感じます。高校生とは言え!もう大人の仲間入りといってもいいですね。小型なので!少し字が小さいかなと思いますが!楽しみにしていましたので!さっそく読んでみます。難しいですが!色々考えさせられます。当方、2011年11月に購入しましたが、表紙の発行書の下に2011年と書かれており、至極綺麗な状態で手元に届きました。口語訳聖書は持っていませんでした。カバーが水色で沢山の十字架のデザインがしてあって!とても可愛らしいです。私は昔から!この口語訳を読んでいたので!やはり口語訳を購入。教会に行くときに使えるよう。今まで何冊もの聖書を読んできましたが、実は口語訳聖書はずいぶん前に一冊買ったきりで・・。新共同訳のような回りくどい言いまわしが無く、特に語尾がシンプルです。それに!近所の書店には!意外でしたが売ってないんですよね。ところが!今回通うようになった教会が口語訳聖書を使用していたので新しく購入することにしました。自分用の聖書として購入しました。聖書を読んだのは小学生の頃でノストラダムスの大予言などが何かと取り沙汰されるような時代でケルビムの禍々しいような表現や666という数字などどうでも良いことばかり記憶していました。入門用(?)としての「新約聖書のみ」がなくなってしまったのが残念です。(一応は、改訳はあるものの、初版は1955年のようですし。